Важно отметить, что российский сервис также достиг третьего места по качеству перевода с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки. Эксперименты показали, что «Яндекс Переводчик» эффективнее определяет значения английских слов и совершает меньше семантических ошибок по сравнению с другими аналогичными программами.
Для проведения теста ученые выбрали несколько тысяч предложений на английском языке с одинаково написанными словами, но разными по смыслу, то есть омонимами. Сервисы выполнили перевод этих предложений, а алгоритмы DiBiMT оценили процент корректно переведенных слов. Кроме того, переводы также проверялись специалистами для обеспечения высокого качества замеров.
В рейтинге участвовали, помимо «Яндекс Переводчика», также сервисы Google Translate и DeepL, а также языковые модели mBART-50, M2M100 и OPUS.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков прокомментировал недавнее решение Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ), который…
Исследование Университета Южной Дании, опубликованное в Cell Metabolism, показало, как можно предотвратить замедление обмена веществ…
В Краснодарском крае в городе Туапсе произошла атака беспилотников, в результате которой на территории нефтебазы…
В ходе недавней встречи с президентом Беларуси Александром Лукашенко, Владимир Путин выразил желание увидеть своего…
Знаменитая певица Алла Пугачева заключила контракт на аренду пирса, находящегося на ее даче в Солнечногорске,…
Министры обороны Украины и Финляндии, Рустем Умеров и Антти Хяккянен, подписали соглашение, направленное на усиление…